- me wants. - you'll gets! (c)
Итак, про чтение и произношение китайских имен на примере имен участников Exo-M..
И давайте договоримся на берегу: если вы крутой китаист, который знает, "как правильно", и которому рассказали в университете, "как надо", проходите мимо сразу)) потому что вы и так знаете, "как правильно", и вам этот пост абсолютно ни к чему. Просто мы тоже - крутые китаисты, владеющие на профессиональном уровне двумя азиатскими языками и одним европейским^^ И пост этот мы с Фарфи пишем не для того, чтобы кого-то переубедить, а чтобы поделиться знанием с интересующимися. Поэтому оспаривание сказанного здесь не принимается ни под каким видом.
Все остальные, желающие узнать, как же действительно и по-настоящему произносятся имена ЭХО-М самими китайцами, велкам читать. Мало кто еще не знает, что Фарфи и Сетсу имели несчастье прожить 2,5 года в Поднебесной, и уж точно пообщаться с самыми разнообразными фанатами китайской наружности)))
Мда.. длинная приписка получилась, ну, да что делать.
Поехали!

Еще раз предупреждение: этот пост не о том, как надо транскрибировать их имена!! А о том, как их правильно ПРОИЗНОСИТЬ! Не писать, а говорить! Извлекать из себя верный набор звуков, словом ЧВВ

читать дальше

@темы: не только фарфи нынче странный, массовый психоз, страна красных подштанников, они меня победили: EXO

Комментарии
24.01.2013 в 18:26

Спасибо, очень полезный пост!))

Только у меня вопрос. По поводу написания, а не произношения.
Лу Хань или Лу Хан?
Я слышала, что по разным системам транскрибирования, получается разное написание. Какая вообще система принята и как все же правильно?))

Надеюсь не слишком нагло :'D
24.01.2013 в 18:46

~Stupid Beauty~ Dreams are my reality.
farrrfarello, очень :heart::heart::heart:
Лу Хан и У И Фан для русского восприятия оченно непривычно )))
в случае с Тао сразу русское радио вспоминается "мальчик на пальцах объяснил, что его зовут Хуан" :D

24.01.2013 в 18:58

- me wants. - you'll gets! (c)
unicoone, если честно, мне вообще русская транскрипция не нравится, хотя, конечно, записывать правильно было бы Лу Хань, но я этим честно пренебрегаю и пишу Лу Хан)) просто потому что мне так нравится))

Надеюсь не слишком нагло :'D что ты, мы не хотели никого запугать этим постом)) вопросы и критика приветствуются, если по существу)) мы вообще всех любим))) :squeeze: вот)

solnce.alex, ахахахахха точно))) Тао у нас такой ЧВВ
Лу Хан и У И Фан для русского восприятия оченно непривычно )))
ну.. могу представить, хотя лично меня сквикает каждый раз, как я слышу эту "нь"))
24.01.2013 в 19:04

Спасибо девченки ♥ Все именно так, как я и думала) Произносить правильнее без "нь", собственно принятыми транскрипциями иными я тоже пренеберегаю. По отношению ко многим языкам х)
24.01.2013 в 19:06

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
Оооооооооо какой хороший и полезный пост...спасибо:squeeze:

Эх...жаль корейских мемберов.....а то я как только не встречала как их пишут.....при этом боюсь даж представить как народ эт произносит:aaa: некоторые варианты пугают меня:susp:

Скопирую себе пост :vict:
24.01.2013 в 19:14

- me wants. - you'll gets! (c)
KonaYuki, нафиг транскрипцию, у нас кириллицей хрен что запишешь, если и пользоваться какой в образовательных целях, то только латинской) корейский так вообще с моей точки зрения адекватной транскрипции не подлежит ЧВВ как говорится, все богатство не передашь ЧВВ

Nicky Spell Mash, Эх...жаль корейских мемберов.....а то я как только не встречала как их пишут..... Ой, не говори! Но пока что в корейские дебри я не лезу) Ибо там и напутать чего могу))
24.01.2013 в 19:19

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
farrrfarello, ну настоящие имена корейцев для меня не сложно...а вот их китайские псевдонимы....особенно у Минсока)))) меня порой в ступор вводят:gigi:
24.01.2013 в 19:22

- me wants. - you'll gets! (c)
Nicky Spell Mash, ой блин!! а вот про это мы забыли!!! точно! Чен не Чень, а XiuMin - что-то типа Сёу Мин читается) вот)
24.01.2013 в 19:35

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
farrrfarello, о боже......я никогда не произнесу псевдоним Минсока:lol:
Интересно почему некоторые пишут Чхень :susp:и они интересно так ж его называют:hmm:
Риторический вопрос:lol:
24.01.2013 в 19:56

- me wants. - you'll gets! (c)
Nicky Spell Mash, "чх" наверное берется от того, что ch произносится с придыханием) *я заметила, что вопрос был риторическим* ЧВВ
и я поправила пост немножко, мы добавили пятый и шестой пункты)
24.01.2013 в 20:00

farrrfarello, спасиба!)
Просто я привыкла писать Лу Хань (не помню какая-то там система транскрипции, поэтому уже было испугалась, что неправильно все же так писать ; )
А Минсока лучше называть корейским именем c:
24.01.2013 в 20:07

- me wants. - you'll gets! (c)
unicoone, если честно, мне вообще не принципиально, кто как пишет) но когда начинаются всякие "Кся" - сложно удержаться от комментариев.
Хотя Джеджун, Чжэчжун - по барабану, дже сам все равно явно не так свое имя пишет, а остальным главное, чтобы мы при общении друг друга понимали)
24.01.2013 в 20:12

если честно, мне вообще не принципиально, кто как пишет)
вот уж верно) единственное, коробит, когда начинаются Ючхоны и Чханёли, а в остальном хоть "чж", хоть "дж" - дело каждого. И не поняла, чего все так наехали с эти мягким знаком :lol: как будто я апокалипсис своим его ненавписанием вызову :lol:
24.01.2013 в 20:16

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
farrrfarello, ясненько...спасибки)))))
Меня этот самый Чхень смутил.....когда я впервые увидела.....я-то привык - Чен:gigi:
И надо б приноравится писать фамилию отдельно от имени у Лу Хана :gigi: ну чтоб не все время слитно-то:lol:

24.01.2013 в 20:21

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
единственное, коробит, когда начинаются Ючхоны и Чханёли,
Ооо....все время стукаюсь об это написание:lol:
Так люди запоминают что в их именах придыхательная буква:gigi:
24.01.2013 в 20:27

- me wants. - you'll gets! (c)
KonaYuki, Nicky Spell Mash, давайте организуем клуб людей, не пишущих мягкий знак в имени Лу ЧВВ
И надо б приноравится писать фамилию отдельно от имени у Лу Хана
я сама редко так пишу)))
24.01.2013 в 20:30

- me wants. - you'll gets! (c)
Nicky Spell Mash, мне другое не понятно: зачем большинству людей, которые не знали и никогда не будут знать корейский, владеть этим знанием про придыхательную букву?))) согласись, если произнести Чхангмин ровно так, как это написано, он ни за что не опознает свое имя ЧВВ
24.01.2013 в 20:37

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
farrrfarello, бес понятия.....я когда начала изучать корейский...начала писать по другому.....и будь возможность писала б кор.имена на корейском......но меня ж мало кто поймет тогда:gigi:
24.01.2013 в 20:41

- me wants. - you'll gets! (c)
Nicky Spell Mash, ун-ун, подпишусь) если писать имена не на корейском, то один хрен неправильно получится)
24.01.2013 в 20:49

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
farrrfarello, эт точно:buddy:
24.01.2013 в 22:41

вы красивые, но пустые, - ради вас не захочется умереть ©
ох, ну вот, теперь все понятно и ясно. ну мне для себя. а то я уже устала слушать всех и вся, что де правильнее Хань и Ифань ... хотя девочки из Гонг Конга и Китая утверждают, что "ь" не должно быть. ну вот, нет его и ура! :chup2:

и, да, меня очень волновало китайское имя Минсока. а то у меня некоторые пишут "Сиумин" и мне это делает больно :depress2:
24.01.2013 в 23:40

Мини-злюк (с) <Вибро-флудератор> из отряда всемогущих флудильщиц, повелительниц мира. 엄마 of Inspioto-Family
а то у меня некоторые пишут "Сиумин" и мне это делает больно :depress2:
я еще встречала Шиумин или через Щ (((
а сама я пишу Сюмин :shuffle2:
25.01.2013 в 00:15

вы красивые, но пустые, - ради вас не захочется умереть ©
Nicky Spell Mash, Сюмин еще не так вызывает ужас, как Сиумин тт.тт
я пишу Минсок и не парюсь)))
25.01.2013 в 01:04

вы хотите об этом поговорить?
"Сиумина" мне особенно жаль)
25.01.2013 в 06:58

- me wants. - you'll gets! (c)
[just julie], Сиумин - это, конечно, жестоко)) я пишу Минсок и не парюсь))) это лучший выход ЧВВ

Nicky Spell Mash, а сама я пишу Сюмин что тоже похоже на правду, в принципе)

XiaoLu, :friend2:
мне аватарка твоя очень нравится)
25.01.2013 в 07:11

"Щепки в жопе - это не гламурно"
вы ж мои суровые крутые китаисты))))
25.01.2013 в 08:31

- me wants. - you'll gets! (c)
halloween1089, да мы уже сами понимаем, что сурово вышло))) просто наболело))
25.01.2013 в 15:48

вы хотите об этом поговорить?
farrrfarello, кккккк мне тоже нравится хД
кстати, мой нынешний ник люди тоже очень забавно читают и пишут) Это если говорить про Лухана и его имена хотя ник не оттуда.
25.01.2013 в 18:33

- me wants. - you'll gets! (c)
XiaoLu, могу себе представить)
у меня вот есть подруга китаянка с таким именем)) не знаю уж, как твое иероглифами записывается ЧВВ
25.01.2013 в 22:06

вы хотите об этом поговорить?
farrrfarello, моё записывается как "олененок", то есть, 小鹿
это подруга-китаянка в Корее задолбалась произносить русское имя и дала китайское хД
а потом я приехала и узнала, что это такой же Лу, как тот Лу хД