Есть такие аццкие английские учебники Sound It Out, призванные тренировать английскую фонетику. Учебники детские, поэтому пестрят и изобилуют маразмом на каждой страничке, особенно когда дело доходит до тренировки тех или иных звуков. Ну, например, чтобы было понятнее:

"I am the King, I'm very strong.
The Queen likes to sing, I bang the gong".

Или вот еще:

"The Princess is pretty, she wins the prize,
The Prince loves the princess and her pretty green eyes".

Думаю, все поняли, о чем речь))) Так вот, после многих дней постоянных занятий по этому учебнику с детьми, вырабатывается какой-то невольный и, если честно, не совсем адекватный рефлекс на одинаковые букво-звуки в словах.
Итак, печатает Сетсу перевод, а я ползу за пончиком через всю кровать, и рождается бред:

Поздно поутру плотоядный, потный и полный Петя в пижаме поглощает пухлый питательный посыпанный пудрой пончик. Петю пучит, а Паша пырится. Почему? Правильно: Петя пережрал пончиков, а Паша - пидарас.
Ну не пиздец ли?

Заранее прошу прощения за пожеванный мозг