кажется, меня некоторые будут уже бить скоро за бесконечные рассказы о китае, потому что волей-неволей разговор достаточно часто сворачивает с любой тематики на конкретику и мои пространные комментарии о нашей жизни в этой стране.
вот, составился списочек слов и выражений, которые теперь ни в коем случае нельзя употреблять в разговоре с Фарфи и Сетсу, если вы не хотите получить в ответ длинное повествование, порой сопровождающееся витиеватыми посылами.

Итак:

- кулинарные: кефир; сосисочка; майонез кончился, надо бы купить; щас вот бутер с сыром зажую, ой что-то готовить лень, сварю пельменей; вчера с друзьями пиво темное пили; ой спать хочется, пойду кофе тяпну; вчера купил салатик в магазине…

- бытовые: а я вчера подстриглась!; ой как ты обросла в своем китае; как это ты не можешь после 18:00 пополнить баланс телефона?; 21:00 – схожу-ка в супермаркет; записалась на маникюр на завтра; голова\нога\живот болит\понос\тошнит\ушиб\гастрит\язва\мозг рака – сходи в аптеку!; да на ютюбе выкладывали; ой щас скачаю посмотрю...

- языковые: ой у меня дома вчера сломался гидро-экзисто-трансаккумуляторный транзистор, а я позвонила по телефону поддержки, и мне доступно объяснили, как его починить; никак не могу найти с одногрупниками\коллегами\боссом\работадателем\... общий язык, мы с ними вообще будто с разных планет!

- культурологические: ты бы им объяснила, что...; не, ну ты им скажи, чтобы они…

- развлекательные: вчера ходили в бар; вчера ходили потанцевать; господа, все тухло, в этом городе совсем нет развлекательных мероприятий!; в книжном вчера купила такую новинку; ходили в кино; почему в этом городе никто не умеет правильно готовить Куба Либре?

не устану повторять, что я люблю Китай))) удивительно позитивная страна))